Lessons from the Dyslexia and Multilingualism Project

Hutchings, M and Mortimore, T (2016) 'Lessons from the Dyslexia and Multilingualism Project.' In: Peer, L and Reid, G, eds. Multilingualism, literacy and dyslexia: breaking down barriers for educators. Routledge, London, pp. 124-137. ISBN 9781138898639

(Request more information)
Official URL: https://www.routledge.com/products/9781138898639


This chapter reflects on The Dyslexia and Multilingualism project (Mortimore et al, 2012), which adopted a mixed methodology approach to evaluate interventions for vulnerable learners with English as an additional language. It investigated the possibility of identifying risk of SpLD/dyslexia in children with English as an additional language (EAL), developed, selected and evaluated strategies and support materials and trained TAS and SENCos involved in SpLD/dyslexia and support for bilingual learners. The chapter explores the issues and challenges within the project together with lessons learnt from the literacy intervention programme and the experiences of children, parents and TAs. It discusses and makes recommendations for schools on assessment, intervention programmes and the value of a holistic understanding of children’s stories and of forming links between home and school to enable a ‘third space’. It shows how the quantitative element of the research affirmed the complexities and need for caution around labeling whilst confirming types of interventions to support bilingual learners. The qualitative element emphasised the voices of participants, especially children, highlighting how less measurable dimensions of learning, emotion and environment contribute to literacy development. It argues that mixed methodology research widens our understanding of what makes a difference in these rich, diverse, multilingual contexts.

Item Type: Book Chapter or Section
Keywords: Mixed methodology, Specific Learning Difficulties/dyslexia , English as an additional language (EAL), literacy interventions, bilingual children, multilingualism, teaching assistants (TAs)
Subjects: L Education > L Education (General)
L Education > LB Theory and practice of education
Divisions: School of Education
Date Deposited: 07 Mar 2016 15:47
Last Modified: 15 Aug 2021 09:41
References: References: Baker C (2006) Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th edition). Clevedon: Multilingual Matters Barton, L. (ed) (1996) Disability and Society: Emerging Issues and Insights. Harlow: Addison Wesley Longman Blatchford, P., Bassett, P., Brown, P., Koutsoubou, M., Martin, C., Russell, A. and Webster, R., with Rubie-Davies, C. (2009) The impact of support staff in schools. Results from the Deployment and Impact of Support Staff project. (Strand 2 Wave 2) (DCSF-RR148). London: Department for Children, Schools and Families Booth, T., & Ainscow, M. (2011). Index for Inclusion: Developing Learning and Participation in Schools. Third Edition. Bristol: Centre for Studies in Inclusive Education (CSIE). Boyle, C. & Topping, K. J. (Eds.) (2012). What works in inclusion? New York & Maidenhead: Open Brooks, G. (2003) What works for Children with Literacy Difficulties? The Effectiveness of Intervention Schemes. University of Sheffield and DFES Research Report No 380 Crombie, M. and MacColl, H. (2001), Dyslexia and the teaching of modern foreign languages. In Peer, L. & Reid, G. (Eds.), Dyslexia and Inclusion in the Secondary School. pp. 54–63 Cummins J (2000) Language. Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire Clevedon: Multilingual Matters Gorard, S. (2001) Quantitative Methods in Educational Research. The Role of Numbers Made Easy. London: Continuum Gregory, E. (1996) Making Sense of a New World: learning to read in a second language .London : Paul Chapman Smythe, I. Everatt, J. Salter, R. (2004) International Book of Dyslexia John Wiley & Sons Ltd Gutierrez, K.D., Baquedano-Lopez, P. & Tejeda, C. (1999) 'Rethinking Diversity: Hybridity and Hybrid Language Practices in the Third Space'. Mind, Culture & Activity, 6 (4), pp. 286. Hall D., Griffiths D., Haslam L. & Wilkins Y. (2001) Assessing the Needs of Bilingual Pupils: Living in Two Languages 2nd Ed. London: David Fulton Hansen, L. & Mortimore, T. (2012) ‘Dyslexia and Multilingualism – Identification and Intervention’. Insights into identifying risk of SpLD/Dyslexia in Children with English as an Additional Language. Patoss Autumn Bulletin , 11-24 Haslum, M.N. (2007) What Kind of Evidence Do We Need for Evaluating Therapeutic Interventions? Dyslexia, 13,(4) 234-239 Hutchings, M. & Mortimore, T. (2014) Learning from each other. Special edition of Transylvanian Journal of Psychology TJP32013,147-173 Illeris, K. (2009) A Comprehensive Understanding of Human Learning. International Journal of Continuing Education and Lifelong Learning 2(1): 45–63. Kelly, C. (2010) Hidden worlds: young children learning literacy in multicultural contex Mortimore, T., Hutchings, M. & Northcote, A. (2013) Identifying and supporting literacy acquisition in bilingual learners potentially at risk of dyslexia: The Big Lottery Dyslexia and Multilingualism Project: in J. Everatt (Ed.) Dyslexia, Languages and Multilingualism. Bracknell; BDA NALDIC (2013) EAL Statistics http://www.naldic.org.uk/research-and-information/eal-statistics accessed 31.5.2012 NESSY Learning Programme (2010) Net Educational Systems Ltd http://www.nessy.com/products.aspx Ofsted (2003)The Annual Inspection Report of Her Majesty’s Chief Inspector of Schools 2003-2004 www.official-documents.gov.uk/document/hc0405/hc01/0195/0195.asp‎ accessed 06.09.2013 Ott, P. (2007) Teaching Children with Dyslexia. A practical guide. London: Routledge Parton. N. (2011) Child Protection and Safeguarding in England: Changing and Competing Conceptions of Risk and their Implications for Social Work. Br J Soc Work (2011) 41 (5): 854-875.doi: 10.1093/bjsw/bcq119 Rose, S. J. (2009) Identifying and Teaching Children and Young People with Dyslexia and Literacy Difficulties An independent report. www.education.gov.uk/publications/ acc 12.09.2011 Schneider, E. (2009) Dyslexia and Foreign Language Learning. in Reid, G. (ed. ) (2009) The Routledge Companion to Dyslexia. London: Routledge Singleton, C. ( 2009) Intervention for Dyslexia: No to Failure. Hull: University of Hull Smythe, I. & Everatt, J. (2004) Dyslexia Across the Linguistic framework. In I. Smythe, J. Everatt & R. Salter (2004) An International Book of Dyslexia. A cross language comparison and practice guide. pp. 1-31 Chichester: Wiley Smythe, I. Everatt, J. Salter, R. (2004) International Book of Dyslexia. Chichester: Wiley Turner, M. (1997) Psychological Assessment of Dyslexia. London: Whurr, Wheldall, K. & Carter, M (2008) A Scientific Approach to Special Education. Australasian Journal of Special Education Vol. 32, No. 1, April 2008, pp. 1–4 Wolf, M. (2008) Proust and the Squid. The story and science of the reading brain. Cambridge: Icon Books Ziegler, J. C., & Goswami, U. C. (2005). Reading acquisition, developmental dyslexia and skilled reading across languages: A psycholinguistic grain size theory. Psychological Bulletin, 131(1), 3-29.[pdf]. ts. Stoke-on-Trent: Trentham Books. Landon, J. (2000) Inclusion and Dyslexia – The Exclusion of Bilingual learners. In Peer, L. & Reid, G. (eds) Dyslexia – Successful Inclusion in the Secondary School. London: David Fulton McKay, N. (2006). Removing Dyslexia as a Barrier to Achievement: The Dyslexia Friendly Schools Toolkit. Oxford: SEN marketing Mortimore, T., Hansen, L., Hutchings, M., Northcote, A., Fernando, J., Horobin, L. Saunders, K., & Everatt, J. (2012) Dyslexia and Multilingualism: Identifying and Supporting bilingual learners who might be at risk of developing SpLD/dyslexia. www.bdadyslexia.org.uk/files/Big-Lottery-Research-Report.pdf accessed 06.06.2015
URI / Page ID: https://researchspace.bathspa.ac.uk/id/eprint/7394
Request a change to this item or report an issue Request a change to this item or report an issue
Update item (repository staff only) Update item (repository staff only)